|
文 / 马克·吐温
; I( S3 \7 ]+ |/ K. i 一- O+ ~" X7 F# |6 T Z. x/ K$ B
在生命的黎明时分,一位仁慈的仙女带着她的篮子跑来,说:“这些都是礼物。挑一样吧,把其余的留下。小心些。作出明智的抉择,哦,要作出明智的抉择哪!因为,这些礼物当中只有一样是宝贵的。”礼物有五种:名望,爱情,财富,欢乐,死亡。少年人迫不及待地说:“无须考虑了。”他挑了欢乐。他踏进社会,寻欢作乐,沉湎其中。可是,每一次欢乐到头来都是短暂、沮丧、虚妄的。它们在行将消逝时都嘲笑他。最后,他说:“这些年我都白过了。假如我能重新挑选,我一定会作明智的抉择。”
2 F3 h5 S9 i# Z, W二
. a; b+ p U! m2 J+ f7 m1 f# r( V; g/ O仙女出现了,说:“还剩四样礼物。再挑一次吧。哦,记住——光阴似箭。这些礼物当中只有一样是宝贵的。”这个男人沉思良久,然后挑选了爱情。他没有觉察到仙女的眼里涌出了泪花。% ?: m+ z" C y
好多好多年以后,这个男人坐在一间空屋里守着一口棺材。他喃喃自忖道:“她们一个个抛下我走了。如今,她——最亲密的,最后一个——躺在这儿了。一阵阵孤寂朝我袭来。为了那个滑头商人—爱情——卖给我的每小时欢娱,我付出了一个小时的悲伤。我从心底里诅咒它呀。”
! ^ D7 S) z9 w: p8 m三
1 ^- M) P& v) {“重新挑吧。”仙女道,“岁月无疑把你教聪明了。还剩三样礼物。记住——他们当中只有一样是有价值的,小心选择。”这个男人沉吟良久,然后挑了名望。仙女叹了口气,扬长而去。
$ e+ {, o- ^; v( ]9 }& a; G好些年过去后,仙女又回来了。她站在那个在暮色中独坐冥想的男人身后。她明白他的心思:“我名扬全球,有口皆碑。对我来说,虽有一时之喜,但毕竟转瞬即逝!接踵而来的是忌妒,诽谤,中伤,嫉恨,迫害。然后便是嘲笑,这是收场的开端。一切的末了,则是怜悯。它是名望的葬礼。哦,出名的辛酸和悲伤啊!声名卓著时遭人唾骂,声名狼藉时受人轻蔑和怜悯。” / R/ _% l& g" W0 N0 }% ] p" T
四 * g% @3 X1 Y4 |* P3 I: S8 i( Y+ D
“再挑吧。”这是仙女的声音,“还剩两样礼物。别绝望。从一开始起,便只有一样东西是宝贵的。它还在这儿呢。”“财富——即是权力!我真瞎了眼呀!”那个男人道,“现在,生命终于变得有价值了。我要挥金如土,大肆炫耀。那些惯于嘲笑和蔑视的人将匍匐在我的脚前的污泥中。我要用他们的忌妒来喂饱我饥饿的心魂。我要享受一切奢华,一切快乐,以及精神上的一切陶醉和肉体上的一切满足。这个肉体人们都视为珍宝。我要买,买!尊重,崇敬——一个庸碌的人间商场所能提供的人生种种虚荣享受。我已经失去了许多时间,在这之前,都作了糊涂的选择。那时我懵然无知,尽挑那些貌似最好的东西。”
$ u! D( F- _% p" X3 T' t- e1 z, d短暂的三年过去了。一天,那个男人坐在一间简陋的顶楼里瑟瑟直抖。他憔悴,苍白,双眼凹陷,衣衫褴褛。他一边咬嚼一块干面包皮,一边嘀咕道:“为了那种种卑劣的事端和镀金的谎言,我要诅咒人间的一切礼物,以及一切徒有虚名的东西!它们不是礼物,只是些暂借的东西罢了。欢乐,爱情,名望,财富,都只是些暂时的伪装。它们永恒的真相是——痛苦,悲伤,羞辱,贫穷。仙女说得对。她的礼物之中只有一样是宝贵的,只有一样是有价值的。现在我知道,这些东西跟那无价之宝相比是多么可怜卑贱啊!好珍贵、甜蜜、仁厚的礼物呀!沉浸在无梦的永久酣睡之中,折磨肉体的痛苦和咬啮心灵的羞辱、悲伤,便一了百了。给我吧!我倦了,我要安息。”
# W! L8 g9 n' {- ?/ q4 Z五
3 A2 \; X( b7 g" ]7 H; F& b: f仙女来了,又带来了四样礼物,独缺死亡。她说:“我把它给了一个母亲的爱儿——一个小孩子。他虽懵然无知,却信任我,求我代他挑选。你没要求我替你选择啊。”7 N7 G5 ^( V0 Q- ~0 ~
“哦,我真惨啊!那么留给我的是什么呢?”
; D; A! w) V1 P }7 V“你只配遭受垂垂暮年的反复无常的侮辱。”
( I1 ]& {- U& u$ _/ \& @0 k |
评分
-
2
查看全部评分
-
|